中国历史 鸠摩罗什译佛经

Posted 佛经

篇首语:于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了中国历史 鸠摩罗什译佛经相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

中国历史 鸠摩罗什译佛经

六朝是我国佛经翻译最盛的时期之一,而此时译经数量最多,质量最高,对后代影响最大的就是鸠摩罗什。

鸠摩罗什 (344—431) 祖籍印度,世代为相国。父鸠摩罗炎,聪明而有大节,将要继承相位,突然躲避出家,东渡葱岭(帕米尔高原)。龟兹 (新疆库车南) 国王久闻其名,迎为国师,并强迫他娶国王妹为妻。不久怀上鸠摩罗什,据说自其母怀上鸠摩罗什,慧颖超过平常数倍。鸠摩罗什7岁那年,母亲带他一起出家当了和尚。罗什从师学习佛经,非常刻苦,一首经文32字,他每天读诵千首,凡3万多字,都能自通大义。后来又随其母同游北印度,学习佛法,广究大乘,尤其精通大乘中观学说,深悉般若性空义理。20岁,龟兹王迎其回国,在西域说法传经,声誉烜赫。前秦皇帝苻坚笃信佛教,听说后,派车骑将军吕光率兵7万,西伐龟兹,挟鸠摩罗什而归。但当吕光回至凉州 (甘肃武威) 时,苻坚已被后秦皇帝姚苌所杀,吕光遂停姑臧 (甘肃武威) 建后凉国。鸠摩罗什在姑臧住18年,学会了汉语。402年,姚兴遣大将姚硕德西伐,攻破吕隆,迎鸠摩罗什至长安,待以国礼,请他在西明阁、逍遥园译经,并召僧叡、僧肇、道生、道融等名僧参与译事。罗什在长安住29年,译经共300多部。罗什对译文非常讲究,反对 “失其藻蔚” “似嚼饭与人”,倡导 “文约而诣,旨婉而彰”、“有天然西域之语趣”,求达求雅,饶具文学情致。罗什还经常在草堂寺讲经,每次登堂,姚兴都亲率朝臣、道行高尚的沙门1000多人认真听讲。通过鸠摩罗什的译经、讲说,培养了一大批高水平的译经僧和讲经僧,极大地促进了中西文化的交流。

相关参考

人物志 历史上鸠摩罗什的生平简介

一译“鸠摩罗什婆”或“鸠摩罗耆婆”,简称“罗什”或“什”,意译“童寿”。中国佛教四大译经家之一。原籍天竺,生於西域龟兹(今新疆库车)。后秦时至长安,共译出《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《金

究竟是不是被迫娶妻 后秦高僧鸠摩罗什

在中原地带,僧人是不可以结婚生子这是众所周知的,后秦高僧鸠摩罗什为什么破戒娶妻生子呢?鸠摩罗什呕心沥血钻研佛教译经,最终成为一代宗师,这不是一般僧人可以做到的。但是万人眼中的尊师,却娶妻生子,破了佛教

西域,是一片神奇的土地(鸠摩罗什、克孜尔石窟、信仰之变)

子曾经曰:文明的传播、交融,都是政治的衍生品。鸟兽以花果为食,不经意间用种子装扮了世界(MorningLights)一、鸠摩罗什南北朝时的真谛法师、唐代的玄奘法师、北朝的鸠摩罗什被称为佛经三大翻译家。

历史人物 鸠摩罗什的鸠摩罗什的生平简介_鸠摩罗什的事迹

中文名:鸠摩罗什外文名:Kumārajīva别名:童寿、鸠摩罗什婆、鸠摩罗耆婆、罗什、鸠摩罗什三藏法师国籍:西域龟兹国民族:西域人(西域天竺混血)出生地:西域龟兹国(今新疆库车)职业:佛学家、翻译学家

鸠摩罗什

克孜尔千佛洞前的鸠摩罗什像  鸠摩罗什(汉语拼音:Jiumoluoshi;梵文:कुमारजीवKumārajīva,334年-413年,一说350年-409年),又名鸠摩罗什婆、鸠摩罗耆婆,汉语的意

历史秘闻 鸠摩罗什

克孜尔千佛洞前的鸠摩罗什像  鸠摩罗什(汉语拼音:Jiumoluoshi;梵文:कुमारजीवKumārajīva,334年-413年,一说350年-409年),又名鸠摩罗什婆、鸠摩罗耆婆,汉语的意

晋朝历史 后秦鸠摩罗什(十六国)

  鸠摩罗什(梵语Kumārajīva)(公元344~413年),音译为鸠摩罗耆婆,又作鸠摩罗什婆,简称罗什。其父名鸠摩罗炎,母名耆婆,属父母名字的合称,汉语的意思为“童寿”。东晋时后秦高僧,著名的佛

佛教先祖鸠摩罗什,一代高僧竟娶妻两次(鸠摩智并不是他儿子)

本站网:小编整理了一些关于“佛教先祖鸠摩罗什,一代高僧竟娶妻两次(鸠摩智并不是他儿子)”的详细内容,方便你详细了解!在中原地带,僧人是不可以结婚生子这是众所周知的,后秦高僧鸠摩罗什为什么破戒娶妻生子呢

三藏法师鸠摩罗什传(金刚经的翻译者)

三藏法师鸠摩罗什佛教典籍有经、律、论三藏。通晓全部三藏经典的法师被尊称为三藏法师。古代著名的三藏法师有若干位,例如西域来华的鸠摩罗什、真谛,本土僧人义净、玄奘等。这几位同时也是佛教史上学识丰富的译经大

牛魔王为何敢背着妻子铁扇公主与玉面狐狸私会

...下有关牛魔王的来历。《资治通鉴》一书中讲述了一名叫鸠摩罗什的故事,而牛魔王就是由鸠摩罗什演化而来。据说,鸠摩罗什的父亲名为鸠摩炎,祖辈一直在印度居住生活,并且担任相国一职。鸠摩炎继承父亲的爵位时,他告...