美国历史 罗斯福对日宣战演讲
Posted 部队
篇首语:多诈的人藐视学问,愚鲁的人羨慕学问,聪明的人运用学问。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了美国历史 罗斯福对日宣战演讲相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
美国历史 罗斯福对日宣战演讲
罗斯福对日宣战演讲
中文版:
副总统先生、议长先生、各位参议员和众议员:
昨天,1941年12月7日,将成为我国的国耻日。美利坚合众国遭到了日本帝国海、空军有预谋的突然袭击
在此之前,美国同日本处于和平状态,并应日本之请同该国政府及天皇谈判,指望维持太平洋区域的和平。
日本空军部队在美国的瓦胡岛。开始轰炸一小时后,日本驻美大使及其同僚居然还向美国国务卿递交正式复函,回答美国最近致日本的一封函件。这份复函虽然声言目前的外交谈判已无继续之必要,但却未有威胁的言词,也没有暗示将发动战争或采取军事行动
夏威夷岛距日本的距离说明此次袭击显然是许多天前甚至几星期前所策划的,此事将记录在案。在此期间,日本政府有意用虚伪的声明和表示继续保持和平的愿望欺骗美国。
日本昨天对夏威夷群岛的袭击,给美国海、陆军造成了严重的破坏。我遗憾地告诉你们:许许多多美国人被炸死。同时,据报告,若干艘美国船只在旧金山与火奴鲁鲁之间的公海上被水雷击中。
昨天,日本政府还发动了对马来亚的袭击。
昨夜日本部队袭击了香港。
昨夜日本部队袭击了关岛。
昨夜日本部队袭击了菲律宾群岛。
昨夜日本部队袭击了威克岛。
今晨日本人袭击了中途岛。
这样,日本就在整个太平洋区域发动了全面的突然袭击。昨天和今天的情况已说明了事实的真相。美国人民已经清楚地了解到这是关系我国存亡安危的问题。
作为海、陆军总司令,我已指令采取一切手段进行防御。
我们将永远记住对我们这次袭击的性质。
无论需要多长时间去击败这次预谋的侵略,美国人民正义在手,有力量夺取彻底的胜利。
我保证我们将完全确保我们的安全,确保我们永不再受到这种背信弃义行为的危害,我相信这话说出了国会和人民的意志。
大敌当前,我国人民、领土和利益正处于极度危险的状态,我们决不可稍有懈怠。
我们相信我们的军队、我们的人民有无比坚定的决心,因此,胜利必定属于我们。愿上帝保佑我们。
我要求国会宣布:由于日本在1941年12月7日星期日对我国无故进行卑鄙的袭击,美国同日本已经处于战争状态。
[当时的美国总统罗斯福 (Franklin Delano Roosevelt),在发生突袭后第二日,在国会发表对日宣战的著名演说——珍珠港演说 (Pearl Harbor Speech)。美国人在日本偷袭珍珠港前,对应否加入二次大战存在分歧,偷袭事件激起民愤,结果全国团结起来,支持参战。德国和意大利亦于3日后,对美 国宣战。]
英文版:
PEARL HARBOR SPEECH
Franklin Delano Roosevelt
December 8, 1941
To the Congress of the United States:
Yesterday, Dec. 7, 1941 —— a date which will live in infamy —— the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.
The United States was at peace with that nation and, at the solicitation of Japan, was still in conversation with the government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the Pacific.
Indeed, one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his colleagues delivered to the Secretary of State a formal reply to a recent American message. While this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or armed attack.
It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago. During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.
The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to American naval and military forces. Very many American lives have been lost. In addition, American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu.
Yesterday, the Japanese government also launched an attack against Malaya.
Last night, Japanese forces attacked Hong Kong.
Last night, Japanese forces attacked Guam.
Last night, Japanese forces attacked the Philippine Islands.
Last night, the Japanese attacked Wake Island.
This morning, the Japanese attacked Midway Island.
Japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area. The facts of yesterday speak for themselves. The people of the United States have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.
As commander in chief of the Army and Navy, I have directed that all measures be taken for our defense.
Always will we remember the character of the onslaught against us.
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might will win through to absolute victory.
I believe I interpret the will of the Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make very certain that this form of treachery shall never endanger us again.
Hostilities exist. There is no blinking at the fact that that our people, our territory and our interests are in grave danger.
With confidence in our armed forces —— with the unbounding determination of our people —— we will gain the inevitable triumph —— so help us God.
I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday, Dec. 7, a state of war has existed between the United States and the Japanese empire.
相关参考
就在珍珠港被袭击的当天,英国也气急败坏地对日本宣战了,作为同气连枝的盎格鲁-萨克逊兄弟,英国此举倒不是全为了替在珍珠港事件中被打了一闷棍的美国堂弟出气,而是它自己的殖民地,号称“东方明珠”的香港,在珍
1933年2月15日罗斯福险遭暗杀1933年2月15日晚,新当选的总统富兰克林·罗斯福在迈阿密的贝佛朗特公园结束演讲后受到刺客的袭击。罗斯福当时站在敞篷汽车上向聚集在公园内的1万多群众发表了简短的演讲
世界历史 那次泰迪·罗斯福胸部中枪,但还是发表了90分钟的演讲
对1912年10月14日挤进密尔沃基礼堂的大约10000人中的大多数来说,在特迪·罗斯福预定发表一场本应是简单的竞选演讲之前,似乎没有什么异常。美国前总统正在竞选一个几乎史无前例的第三个任期,这次是作
“大棒政策”与“金元外交”西奥多·罗斯福为人熟悉的不仅仅是因为他曾是美国总统(1901~1909年),更因为他推行的“大棒政策”。“大棒政策”源于罗斯福在下野后的一段公开演讲,在那次演讲中,他说:“我
三个偶然发生的事件,直接导致了美国三场对外战争。德墨电文事件,美国对德宣战,正式介入一战。珍珠港事件改变了美国在二战中的中立态度,迅速对德对日宣战。911事件的爆发,更是给了美国一个反恐的名义介入阿富
史迪威事件,1941年太平洋战争爆发后,美国与中国国民政府在对日作战的战略方针及有关问题上发生矛盾,美国总统罗斯福应蒋介石要求从中国战区召回史迪威的事件。J.W.史迪威(1883~1946),美国
史迪威事件,1941年太平洋战争爆发后,美国与中国国民政府在对日作战的战略方针及有关问题上发生矛盾,美国总统罗斯福应蒋介石要求从中国战区召回史迪威的事件。J.W.史迪威(1883~1946),美国
美国政坛的悲剧——麦金莱总统遇刺身亡麦金莱(左)与罗斯福1901年9月5日,美国20世纪初第一位总统麦金莱在纽约州布法罗举行的美国国家展览会上发表演讲,突然一声枪响,一颗子弹射中了他的胸膛,他当即应声
历史秘闻 二战时期,日本明知自己干不过美国,为何还偷袭珍珠港
1941年12月7日,日本神风部队偷袭了美国珍珠港,虽然不至于让美国伤筋动骨,却也造成了巨大的损失。经此一战,日本以极小的代价重创了美国,可谓是猖狂的不得了。也因此,本来还在中立的美国,被迫对日宣战,
1941年12月7日,日本神风部队偷袭了美国珍珠港,虽然不至于让美国伤筋动骨,却也造成了巨大的损失。经此一战,日本以极小的代价重创了美国,可谓是猖狂的不得了。也因此,本来还在中立的美国,被迫对日宣战,