竟爱闻裹脚布偷妓女手帕 怪杰辜鸿铭的癖好
篇首语:事亲尽教自天成,鉴本无尘水本清。相彼禽兮犹学习,灵乌反哺更分明。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了竟爱闻裹脚布偷妓女手帕 怪杰辜鸿铭的癖好相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
竟爱闻裹脚布偷妓女手帕 怪杰辜鸿铭的癖好
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时着名的翻译家,号称“清末怪杰”。
辜鸿铭爱闻裹脚布的味道
然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生犯错时,却喜欢用英语骂人。喜欢满清服装,嗜好小脚女子,谓愈臭愈佳。
当时,中国女子流行裹小脚,其方法是在七八岁时,就用宽约二寸、长约一丈的布条裹在脚上,使脚变成棕子形状,脚裹得愈小愈美。但那种裹脚布,十天半月才松开一次,那种臭味令人无法形容。然而,辜鸿铭就喜欢那种臭味儿。
他在写文章时,要闻女人的臭脚味,才能写出文章来。他要自己的小脚太太脱了裹脚布,坐在身边,一边写文章,一边闻那种臭味。写得高兴时,他右手写文章,左手还握摸着小脚。据说,他许多好文章,都是在这种场合下写作完成的。
他曾说:“小脚女子,特别神秘美妙,讲究瘦、小、尖、弯、香、软、正七字诀,妇人肉香,脚其一也,前代缠足,实非虐政。”
辜鸿铭逛妓院顺妓女手帕
辜鸿铭还喜欢逛妓院,特别爱好妓女的手帕,不论何种颜色的手帕,他都或夺或偷,藏于怀中。所以,他在讲课取手帕揩鼻涕时,学生常见到五颜六色的手帕。学生窃窃私语或偷偷嬉笑,他却毫不在意。有时,他还在手帕里装上一些花生,讲着讲着,取出一颗花生放到嘴里,旁若无人。
辜鸿铭为了让西方人了解中国的孔孟哲学,他多用流利的英文写作,其目的在于使西方人通过阅读了解中国,进而推广中国文化。
当年,辜鸿铭在六国饭店用英语演讲《春秋大义》,不但要售票,而且,票价要高于“四大名旦”之首的梅兰芳。梅兰芳的戏票价格当时为一元二角,而辜鸿铭的演讲票则开价两元,却还很叫座。足见他在外国人心目中的地位。
西方人曾流传一句话:到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。
林语堂曾评价说:“鸿铭亦可谓出类拔萃,人中铮铮之怪杰。”辜鸿铭精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获得了13个博士学位。他学贯中西,尤其擅长英文写作。因此,他被孙中山、林语堂推为“中国第一”。
相关参考
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。辜鸿铭爱闻裹脚布的味道然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。辜鸿铭爱闻裹脚布的味道然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。辜鸿铭爱闻裹脚布的味道然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生
...末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。辜鸿铭爱闻裹脚布的味道然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生犯错时,却喜欢用英语骂人。喜欢满清服装,嗜好小脚女子,谓愈臭愈佳。当时,中国女子流行裹小脚,其方法是...
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。辜鸿铭爱闻裹脚布的味道然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生犯错时,却喜欢用英语骂
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生犯错时,却喜欢用英语骂
享齐人之福:怪杰辜鸿铭的小脚妻与日本妾> 辜鸿铭(1857-1928),字汤生,蜚声中外的翻译家、学者,被甘地称为“最尊贵的中国人”。自述“生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。”1857年出生于
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。辜鸿铭然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生犯错时,却喜欢用
辜鸿铭,字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。辜鸿铭然而,他虽然留过洋,但最痛恨西服。学生犯错时,却喜欢用