春秋战国 宋襄公治军文言文注释及翻译

Posted 春秋

篇首语:人有知识,则有力矣。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了春秋战国 宋襄公治军文言文注释及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

春秋战国 宋襄公治军文言文注释及翻译

因为仁义,在泓水之战中败给了楚军,因此宋国人都责备宋襄公,子鱼也对宋襄公说他不懂得作战的道理,既然敌人处于困境时,理应利用好时机,去进攻没有准备好的敌人。

原文

宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马①曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩②。公伤股③,门官歼焉。

国人皆咎④公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”

子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛!明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”.

注释

①司马:冠名,指子鱼,宋执政大臣。

②败绩:战败。

③股:大腿。

④咎:责备。

翻译

宋襄公与楚军在泓水作战。宋军已摆好了阵势,楚军还没有全部渡过泓水。担任司马的子鱼对宋襄公说:“对方人多而我们人少,趁着他们还没有全部渡过泓水,请您下令进攻他们。”宋襄公说:“不行。”楚国的军队已经全部渡过泓水还没有摆好阵势,子鱼又建议宋襄公下令进攻。宋襄公还是回答说:“不行。”等楚军摆好了阵势以后,宋军才去进攻楚军,结果宋军大败。宋襄公大腿受了伤,他的护卫官也被杀死了。

宋国人都责备宋襄公。宋襄公说:“有道德的人在战斗中,只要敌人已经负伤就不再去杀伤他,也不俘虏头发斑白的敌人。古时候指挥战斗,是不凭借地势险要的。我虽然是已经亡了国的商朝的后代,却不去进攻没有摆好阵势的敌人。”

子鱼说:“您不懂得作战的道理。强大的敌人因地形不利而没有摆好阵势,那是老天爷帮助我们。敌人在地形上受困而向他们发动进攻,不也可以吗?还怕不能取胜!当前的具有很强战斗力的人,都是我们的敌人。即使是年纪很老的,能抓得到就该俘虏他,对于头发花白的人又有什么值得怜惜的呢?使士兵明白什么是耻辱来鼓舞斗志,奋勇作战,为的是消灭敌人。敌人受了伤,还没有死,为什么不能再去杀伤他们呢?不忍心再去杀伤他们,就等于没有杀伤他们;怜悯年纪老的敌人,就等于屈服于敌人。军队凭着有利的战机来进行战斗,鸣金击鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。既然军队作战要抓住有利的战机,那么敌人处于困境时,正好可以利用。盛大的击鼓声激起高昂的士气,进攻那些没有阵列的队是完全可以的。”

相关参考

春秋战国 商鞅治秦文言文注释及翻译

从魏国逃入了秦国,并得到了的重用,商鞅在秦国采用一系列的变法,使得秦国越来越强盛,该变法就是商鞅变法,被世人们一只传颂着。原文公孙鞅①亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君。商君治秦,法令至行②,公

春秋战国 晏子使楚原文及详细注释翻译

文言文使楚整体用一个成语来说:自取其辱。楚王三次想侮辱晏子,结果被晏子一一化解,且最后还被晏子侮辱了。这里可以看出,楚王所受的侮辱难堪都是他自己造成的。这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为

春秋战国 晏子使楚原文及详细注释翻译

文言文使楚整体用一个成语来说:自取其辱。楚王三次想侮辱晏子,结果被晏子一一化解,且最后还被晏子侮辱了。这里可以看出,楚王所受的侮辱难堪都是他自己造成的。这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为

汉朝历史 陈平任相文言文注释及翻译

陈平很小的时候就非常喜欢读书了,认真学习的他后来成为了的手下,并为刘邦夺天下立下了汗马功劳。这里是一篇陈平任相的文言文注释及翻译,希望大家在看完文言文后会对大家学习中国历史文化有所裨益。原文陈丞相平者

汉朝历史 全面注释翻译垓下之围文言文

垓下之围所记录的乃是这位悲剧人物的最后生涯了。垓下之围好像是高中的一篇课文吧,这里我给大家详细的整理了资料,方便各位对文言文解读有困难的童鞋查阅。文章的注释、通假字、特殊句式和实词虚词都有详细的解释,

汉朝历史 萧何提拔韩信,韩信拜将文言文注释翻译

韩信还是一颗没有任何光芒的石头的时候,看出了韩信的耀人之处,强力推荐提拔,这才使得韩信成为了手下一颗发光的金子。原文信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上①,上不我用,即亡

汉朝历史 汉文帝誉周亚夫文言文注释翻译

誉周亚夫文言文说的是汉文帝派人驻守边疆,这次亲自去慰问驻守边疆的将士。从中发现的一系列动作汉文帝都看在眼里,然后进行比较并赞扬了周亚夫为“真将军”的故事,大家可以看原文细细品味。原文文帝之后六年,匈奴

汉朝历史 韩信始为布衣时文言文注释翻译

始为布衣时出自司马迁的手笔,说的是韩信成为名人之前只不过是一位以乞讨为生的平民百姓,生活过的十分的艰辛。原文韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常从人乞食,人多厌之者

春秋战国 宋襄公伐齐的故事

宋襄公伐齐的故事  春秋时代,在周天子之下有许多诸侯国林  立,也因为各自有其势力,所以每个国家间  都发展出一种亦敌亦友的关系,随着局势及  国力的变化,国家之间的关系也会有变化…  在这当中,有一

春秋战国 齐桓公问管仲曰,王者何贵原文及翻译

本文大致是讲给解释君王为何要以民为天的故事,供学习文言文的朋友阅读参考,希望此篇文章能够对大家学习文言文有所裨益。原文齐桓公问管仲曰:‘王者何贵’?曰:‘贵天’。桓公仰而视天。管仲曰:所谓天者,非谓苍